人気ブログランキング | 話題のタグを見る

リヴァプールでの生活を綴った日記。 Bits of this and that about my Liverpool life.


by e_rioblanco

Fallen down!: 穴の中へ、、

December 2006.
2006年12月。

I could not believe what I have done. It has been only A day since I came back from Japan, and I found myself fallen down in a hole..... I am in my 30’s, and fell down in the hole? How sad is that!?
帰国後しょっぱなからやってしまいました。
この年になって、道にある穴に落ちるとは、、、、。

I would not say that I did not know that, because I knew that there were holes at the entrance area of an apartment complex where I live, but I did not take a notice of the hole, and somehow fell down. Maybe because it was too dark to notice anything or maybe I was talking to a friend? I don’t know, but sadly it just happened.....
暗かったのと友達と話しいたのとで、穴があることにまったく気がつかなかったわたし。

Maybe I wasn’t thinking, I wasn’t thinking at all so that I walked towards this tape which tells you to be careful! I often don’t understand myself...
穴があることを知らせるためのロープが、一応(本当に一応程度にだけ)張ってあったのに、なんでわざわざそのロープの方へ歩いていく必要があったのか、考えれば考えるほど、自分の行動が理解できない(汗)。

Keiko said that she was really surprised when I suddenly disappeared out of her sight (she was walking beside me). I am definitely sure that she was surprised, as it was the surprise that I got more than the pain in the first place! She was very concerned about how I was at the time, but I could tell that she was trying really hard not to laugh, :)
一緒に歩いていた恵子さん、とても心配してくれてましたが、笑いたいのを一生懸命我慢していたと思います(笑)。突然横にいたわたしが消えて驚いたって言ってました。驚いたと思います、だって、わたしも痛いのより驚きのほうが先だったから(笑)。

I managed to climb back upstairs to my flat on the 4th floor. The pain got worse and worse, and it was killing me; really painful to walk. I pulled the trousers off to see how badly my leg was hurt. I gasped at the sight of a lump on my leg!! It was swollen badly that I could not stop feeling miserable for myself.... (photos below).
5階にあるフラットまでなんとかたどりついたけど、どんどん痛みが増してきて、歩くのもつらい。どうなってるのかとズボンをめくってみたら、あまりの腫れぐあいに目が点!この年になってこんなたんこぶを作るとは、もう、情けなくて、、、(写真下)。

Fallen down!: 穴の中へ、、_a0072144_5501841.jpgFallen down!: 穴の中へ、、_a0072144_5505810.jpg

I was trying to find something cold to cool the swell with, but cooling it with a wet towel did not help at all.
冷やさないと次の日もっと腫れることになると思ったけど、氷がない(というのも、冷凍庫がないから)!タオルを水にぬらして絞ったものを当てても、全然追いつかない。

As the pain became intolerable, I had to take a painkiller at the end. It took almost an hour before I could finally go to bed without having felt any pain.
痛みに耐えられなくなって、最後は痛み止めを飲む始末。薬を飲んで一時間ほどしてやっと眠りにつくことができました。

It seems that I rubbed my palm too hard when I fell down, as my hands were badly scraped. As a result, to add insult to injury, my left hand was swollen again, and the pain on my left arm got bad next day. This night, nothing went right .... xxx
手をついたときにかなり強い摩擦ですりむいたらしく、次の日は、左手の腫れと痛みが悪化。踏んだりけったりの出来事でした、、、。xxx
by e_rioblanco | 2007-02-27 10:33 | diary