リヴァプールでの生活を綴った日記。 Bits of this and that about my Liverpool life.


by e_rioblanco

カテゴリ:diary( 64 )

Sharon noticed this necklace (photo: below) I was wearing on the day we went to have my birthday dinner at Side Door on Hope Street. I bought it at a shop and cafe called NANKA in Nara (Japan) that one of my friends from highschool runs. (NANKA's HP-> http://nanka.net/ and her blog-> http://nankanara.exblog.jp/) She renovated an very old traditional Japanese style wooden apartment into a cosy Japanese style cafe where also sells tablewares and jewelleris from Okinawa and Bali.
ホープストリートにあるレストランでわたしの誕生日ディナーをしたときに、シャロンが気づいてとってもほめてくれたこのネックレス(写真右下)は、奈良で、高校時代の友人がやっているカフェ&雑貨のお店「南果」で購入したもの。(南果のHP->http://nanka.net/ とブログ→http://nankanara.exblog.jp/) 
a0072144_1112456.jpg

I got this necklace last time I went back to Japan. I'm very pleased that I actually bought it although I wasn't so sure if I made the right choise at the time, as the chain looked too short at the beginning, but I really like it and it goes with almost any clothes! All jewelleries she sells in the shop are carefully chosen and bought by her in Bali (Indonesia). They all are very prett, I liked them all as the design is so fine and intricated. I can't wait to go back to the shop again next month! xxx
前回日本に一時帰国したときに南果を訪ね、このネックレスに一目ぼれ。バリで買い付けてきたらしいこのネックレス、ちょっとチェーンが短いので、散々迷ったはてに購入したけど、買ってよかった♪どんな服にもあうし、実際つけてみると、鎖の短さがそんなに気にならない。他にも、彼女がバリで買い付けてきているというシルバーのジュエリーはどれもかわいくて全部欲しかったくらい(笑)。細工が細かく、線が細いところがいいと思う。すごく気に入った指輪もあったけど、それはサイズが合うのがなくて断念。来月の帰国時にも「南果」のぞきにいってきます! xxx
[PR]
by e_rioblanco | 2006-09-27 11:13 | diary
Am back in Liverpool now from a week trip to Tuscany! I had such a great time there. I took more than 100 photos and have so many things to talk about here. I think it'll take a bit of time for me to upload all the things here, so please be patient and wait for the photos of beautiful Tuscany! love, xxx

トスカにーから戻ってきました!1週間、めちゃくちゃ楽しかったです♪もう、話したいことは山もり、山もり。写真も100枚以上とったし(笑)。ということで、更新するまでにまだまだ時間がかかりそうですが、気長に待っててくださいね。love, xxx
[PR]
by e_rioblanco | 2006-09-24 10:00 | diary
My messanger has been very funny and bloody annoying!!! It seems I'm appeared to be signed in all the time, but the truth is I'm signed out most of the time!! So, to my friends, it looks like I'm here and signed in but ignoring them when they started to have a chat with me! I hate MSN when they do things like that :(
MSNメッセンジャー、どうにかしてほしい、、、。どうも、サインインしていないのに、いつもサインインしている状態になっているらしい。サインインしてオンライン状態になっているのに、友達がチャットをしてきても答えないで無視しているような状態になってしまっているみたいで、かなりイライラ。これは一体なんでなん~!!

I don't, however, know how to fix this problem though...... It looks like I'm appeared to be signed out ONLY when I turn off my pc, but I usually have it switched on all the time, because I've got a bit of problem with the internet connection in my flat.
どうも、PCをオフにしているときは、きちんとサインアウトされた状態になっているみたい。でも、
ネットがつながりやすいように、ほとんどいつもPCをオンにした状態のままにしているので、めっちゃ困る。

Pleeeease let me know or help me if anybody knows how to fix this bloody annoying Messanger problem!!! xxx
同じ問題に悩まされていて解決策を知っている人がいたら、教えてください!! xxx
[PR]
by e_rioblanco | 2006-09-09 18:27 | diary
a0072144_14173158.jpgI went to friends' BBQ party in Wirral on Suday the 27th August. There were a lot of friends, some people I know, and lots of people from the university where a husband of a friend works. It'd been raining for quite a while, but luckily we didn't have rain and it was sunny enough to do a BBQ outside in the garden. It was a lovely fun party (for example, we did this Takoyaki game (a guessing game: who's the one eating Takoyaki with Wasabi!), which was fun :) I uploaded some of the choicest photos (above and below) from the party. Enjoy! xxx
a0072144_1418988.jpg
a0072144_14185396.jpg

8月27日、日曜日は、お友達の家でのBBQパーティー。お友達のご主人の仕事先の人たちも来てのホームパーティ。イギリスはずっと雨だったけど、この日の午後は、晴天とはいわないまでもお天気に恵まれ、お庭でバーベキュー、焼き鳥(七輪で)、たこ焼きを。最後は雨が降ってきちゃったけど、たこ焼きパーティーをしたり、子供達とあそんだり、ひさしぶりにみんなと会えて楽しい一日でした。写真は、この日のThe momentのみを抜粋(写真上、写真下)。 xxx
a0072144_14191534.jpg
a0072144_1420448.jpg

[PR]
by e_rioblanco | 2006-09-07 15:05 | diary
近頃、超ベビーブームな白川家。そこで、お祝いに大活躍しているのが、この前かけ(よだれかけ?どっちが正式名称?)。Beauty&Bibという会社(といっても、個人で全部手作りしている)のを愛用しています。
a0072144_19194830.jpg
何年か前、グリニッジに住む友達を訪ねたときに行ったマーケットで、いちごの形のよだれかけを見て足をとめました。このよだれかけを作って売っていたのが、ローラという女性。秋には展示会に日本へ行くとのことで、わたしに話しかけてきてくれました。ロンドンであったアパレル展示会では、日本の会社3社から取引の申し出があったとか。でも、わかる、ここの製品絶対に日本で売れると思う。そう思う一番の理由は、素材。Fluffy cottonとわたしが呼ぶそのコットンは、ほんとうにふわふわ(日本語ではなんていうんだろう?いつも、ふわふわコットンと読んでるから正式名称はわかりません)で、誰もが好む肌ざわり。それと、サイズ。とにかく大きい!
ラッキーなことに、新しい作品を作るための在庫処分でとってもかわいいハート型のよだれかけがセールになっていたので購入。義妹にとっても気に入って使ってもらっています。やっぱりサイズが大きいのが使いやすいのだそう。

そのときはまだネットでは売り出していず、グリニッジに行った時にしか(1年に一度くらいしか行かない)買えなかったのが、近頃ネットでも購入できるようになり、大満足。次の帰国にあわせて早速購入しておいたのが、写真のイングランドよだれかけ!(写真右上)。かわいすぎる、、、。他にも、ソフトクリームとかりんごとかてんとう虫とか、くつと帽子とのセットなんかもあってどれを買おうかいつもネットの前でにらみっこです(笑)。 xxx
[PR]
by e_rioblanco | 2006-09-02 19:20 | diary
When was the last time I went to a cinema? I asked myself on the way to Royal Liverpool Philharmonnic Hall to see this French film "Pas Sur La Bouche" with a friend the other day. Philharmonic Hall offers you a range of films throughout the year, although it is a famouse classic concert hall. They claim that Philharmonic Hall is the only place you can see a film with this classic style screen, which comes out of the stage!, with an organ play in the world nowadays (this was very popular in 40's and 50's). Whether it is true or not, it is worth trying to watch a film from a box seat in this beautiful concert hall, I think.
先日、とってもひさしぶりに映画を見に行ってきました。家の近くにあるロイヤル・リヴァプール・フィルハモニック・ホールで、年間を通してやっているクラシック映画の中の一つ、「Pas Sur La Bouche」(http://www.gaga.ne.jp/pari/)というフランス映画をみました。ここは、世界でたった一つ昔ながらのオルガン演奏による床からでてくるスクリーン(1940年代のイギリスで使用されていたらしい)で映画が見れるところ(本当に世界で一つしかないのかはなぞ、笑)。もともとはクラッシクのコンサートホールで、ボックス席からみる映画は一度は試す価値あり。

"Pas Sur La Bouche" is a remake of an operetta composed by Mourise Evan. I found it quite good and definitely enjoyed it, but maybe because I didn't expect anything from the film before I went to see it? It seems my friend didn't like it as much as I did. She thought that it was a little too slow and wasn't that good. That's true, the film was a bit slow and you could tell how the story was going to end. I agree that it wasn't the best film, but I found it quite interesting how plays on words and sound were exploited in the songs! I liked the way how rythm and sound of words were mixed together, but I think it's a bit hard to enjoy that if you don't understand French welI, although English subtitles were well translated. I don't understand French, but you can tell, only by listening to the sound of the songs, that alomost all lines were rhymed and there were some double-entendre as well. I think I enjoyed this film aurally rather than enjyoing the quality of the content :) After watching the film, it was hard to get rid of the songs from my head!!
作曲家モーリス・イヴァンが作った同タイトルのオペレッタのリメイク(だと思う)というこの映画、監督は、アラン・レネ、メインキャストは、アメリで有名なオドリ・トトゥやイザベル・ナンティ。全然期待せずにいったので思ったより楽しめた。一緒に行ったお友達は、全体的にスローすぎるといまいちだった様子。確かに、ストーリーの先が読めてしまったし、この結末にしたら少し長いかなぁという印象は受けます。わたしは、どちらかというとストーリーの内容よりも、歌の歌詞のことばと音あそびにいたく感動!リズムと音がうまく掛けあわさっていて、聴覚で楽しめる映画という感じ。でも、フランス語がわからないと字幕ではきついものが、、、。ことばあそびを消してしまわないよう、それでもかなり上手に訳していたと思う。フランス語の意味はわからなくても、音を聞いていると、ほとんどのラインが脚韻をふんでるのがわかるし、少し意味がわかった部分できづいたのは、Double-Entendreも含まれていること。感心。見終わった後、曲のリズムが頭からでていかなくて困りました : ) でも、フランス人って超簡単に恋に落ちるのねっというのが、見終わった後の最初の感想(笑)。

I wouldn't give 5 stars, but maybe 4, because itwas quite charming, all the actors and actresses were very good (especially the one who played a roled of a landlady!), and on top of that, it's taken place in Pars! I might be too generous, but 4 stars :) xxx
あえて点をつけるなら、手放しで星5つという映画ではないけど、かわいい映画だったし、俳優さんたちみんなよかったし(特に大家さんの役)、パリが舞台の映画だし(もうそれだけで星3つ、笑)、ちょっとくどいかなぁと思ったけどおもしろかったし、ちょとあまいかもしれないけど、星4つ♪。xxx
[PR]
by e_rioblanco | 2006-09-02 06:22 | diary
So impressed when I saw this "angel wing" (photo below) up in the sky the other day. I took my mobile and took a photo as soon as I found it in the sky, as clouds change their shape so quickly, especially when it's windy. A second later, it totally changes the shape, and so I had to hurry.
a0072144_20629.jpg
So impressive and beautiful, and somehow very holly. Really happy to have had a chance to see a thing like this. In Japan, we call this kind of chance and an appreciation of the chance to meet people or even things, "once-in-a-lifetime chance". It means that you should regard every chance or every time you meet people or things or experience something as "once-in-a-lifetime chance", and so you appreciate and value this "chance". This is also a spirit of Tea Ceremony. It was one evening I felt that people should value and find a happiness in an even little tiny thing in your life and live happy! xxx

この「羽」(写真上)を空に見たときは、感動。形が変わってしまったら困ると思って、急いで携帯をバッグから取りだしてシャッターをきりました。撮った後、何度見ても羽にみえるこの雲を偶然みつけた偶然に感謝。物も人も生活は全て一期一会だなぁと。これからも一つ一つの出会いを大事にしていきたいなと思ったある日の夕方でした♪ xxx
[PR]
by e_rioblanco | 2006-08-29 02:00 | diary

体重減 Lost weight

なんと、体重が減った!5月からだと4kg減、去年からだと7kg減。すごい、、、。友達から会う度に、6月パリから帰ってきてからやせたんじゃないかと言われていたけど、自分ではそうは思わなかったし、夏服になったせいだろうくらいに思ってから、体重を測る気にもとくにならなくてほっておいたら、先日行った病院で体重を測らされ、びっくり。家に帰ってきてもう一度測って、またまたびっくり。ほんまにやせてるわ、、、!

体重が減るって気持ちがいいねぇ。先週末、友達と飲みに出かけるのにせっかくだからと去年かってはけなかったスカートに挑戦してみたら、5月にパリに行く前にトライしたときはきつくてきつくてとんでもないと思ったのに、今着たらぴったり!!着たい服が着れるってすばらしい!でも、なんで減ったんだろうか、体重。なにか特別なことしたわけじゃないのになぁ。6月に確かに少し食欲は落ちたけど、それ以外は別に、、、。麦ごはんに変えたからか、もしくは、太極拳を始めたからか?でも、理由は何でもちょっと体重がへったのがうれしい。来月のイタリア行きまでにもう少しお腹まわりのむにょむにょを減らさなければ!xxx

Hurray! I lost weight!! 4kg since the end of May, and about 7kg since a year ago. I just couldn't be bothered to weigh when my friends told me, actually almost every time they see me, that I must have lost some weight since I came back from Paris at the beginning of June, but I thought that I looked maybe a little thinner because of my summer clothes. But, I went to the hospital the other day and a nurse had to weigh me. I couldn't believe my eyes when I stepped on to the scale. I came back home and weighed myself again, and Yes, I definitely lost weight. Wow.

It's a great feeling to lose weight :) Last week, I went out for a drink with one of my friends Shaz, and decided to wear this tight mini-skirt I bought last year. I couldn't wear it before May (I could but it was really really tight....), but last week it fitted me perfectly!!! Isn't it great to lose weight to wear something you like? :) but honestly I haven't done anything special though, except I lost a bit of appetite in June, I must say, but that's all. Or maybe because I started to eat barley rice, or maybe I started Tai Chi? Hmm, very strange, but anyway I love it and hope to lose a little more weight and get rid of a little more flabby bits around my belly before going to Tuscany next month! :) xxx
[PR]
by e_rioblanco | 2006-08-21 21:20 | diary
a0072144_11787.jpgお気に入りの石鹼をやっと見つけました♪。今年のお正月に行った和歌山のとれとれ市(本来は魚市場です)のふるさと村で買ったこの木酢石鹼(写真上)、やっと使える順番がきて使ってみたら、お肌しっとりすべすべ!!かなり気に入ったので、和歌山まで行かないでも買えないかネットで検索してみたら、みつけました、楽天市場で。早速ネットで注文して、日本の友達に送ってもらうことに。去年購入したとき、この石鹼を作られたご本人が、アトピーのお孫さんのため試行錯誤を繰り返して作ったと説明してくれたのを思い出した。

においはすばらしいわけじゃないけど悪くないし、あわ立ちもいい。価格も悪くない(一個350円)。ただ、手作りのせいか、水に溶けるのが早くてすぐに減ってしまうのが唯一の欠点。でも、まとめて6個注文したわたしです。 xxx

a0072144_1172831.jpg

[PR]
by e_rioblanco | 2006-08-20 10:55 | diary
I become an antie again!! A baby of my youngest brother was born last week!! Boy, again :) but before the baby was born, we all thought that it would be a girl. More than a couple of weeks ago, I went to Abakun, a fabric shop near London Road in Liverpool, to get a yarn to make a baby bonnet. I chose peach pink 4 ply wool and crocheted a bonnet before the baby was born. I was so convinced, though, that the baby was a girl, because my sister-in-law said that she'd thought it'd be a girl, and also I heard that my mum had already bought some baby clothes for a girl! but the baby is a boy!!! What am I going to do with this peach pink bonnet? All my friends, who are pregnant now, are expecting a boy, not a girl... If anyone knows or has a friend who's expecting a baby girl, please let me know. I'd be happy to give it to somebody who needs it!

Anyway, I gave up making another bonnet in a different colour, no time to make a new one, but I'm hoping to start making a baby blanket for his 100th day celebration in November. This time I got some white and peppermint green yarn! :) I've learned how to make this square motief from Sue, but it looks far more complicated than making a bonnet!! Let's hope I can finish it before November.

I got a very short email from my brother only on the day the baby was born (his email was "The baby's born. A boy. Looks like Ryu (his eldest son, who is only 13 months old")), but after that, nobody let me know a name of the baby, I heard nothing at all for more than a week since!! Very frustrating though. At last, my bro emailed me the baby's name. Keito is his name, it's a quite pretty name, but the problem is that it gets very confusing, as the baby's name and his mother's name are very similar. Would be very tricky when I want to call the baby's mother and when I want to call the baby :) Anyway, I cannot wait to go back to Japan in October. I'm dying to meet the baby and hold him :) xxx

先週、下の弟のところに二人目が生まれ、またまた叔母になりました!一人目に続き、また男の子。まだ赤ちゃんが生まれてくる前に、かぎ針編みで乳生児用の帽子を編むことに決め、早速、毛糸やさんへ。義妹とスカイプで話してた時、たぶん女の子だと思うと言っていたし、母も女の子の服をすでに購入済みと聞き、女の子だとかなり確信をもったわたしは、ピーチピンクの毛糸を選び、帽子を完成させた。なのに、出てきてみたら男の子だった!すでにできあがったピンクの帽子をどうせえっちゅうの~。。いま、妊娠している友達で女の子が生まれる予定の人いないんだよなぁ、、、。誰か友達の友達で女の子がもうすぐ生まれるって人がいたら言ってください!ぜひもらって欲しい(笑)。今から編みなおすには時間がないので、今回はあきらめ、秋の100日のお祝いにむけてブランケットを編むことに♪。早速、新しい毛糸、今度は白とペパーミントグリーン、を買いに行って来、スーからモチーフの編み方を習ったのは今日の午後。帽子と違ってややこしいけど、数を間違えないようにがんばらなければ。

生まれた日に、3行メール(「今うまれた。男の子。上の子そっくり。」)がきてから1週間たっても名前が決まった連絡がこなくて超いらいら(笑)。やっと、今日、連絡がきて、義妹の名前から一文字とって、けいと君に決定!かわいい名前ですが、「けいちゃん」って呼んだら、義妹とのこと呼んでるのか、赤ちゃんのこと呼んでるのかわからんくなりそう、、、。秋の日本帰国まであと2ヶ月!早く顔見てだっこしたいもんです♪ xxx
[PR]
by e_rioblanco | 2006-08-18 18:30 | diary